Top > ゆるゆるとした日常 > 日々のつれづれ > よりにもよって、

« 今年は早いです | main | ケータイ入れ »

2007-02-09

日々のつれづれ

よりにもよって、

ぼちぼち収穫し始めた事の芽キャベツちゃん。収穫量が少なくて寂しい・・。久々に、大きく体調を崩してました。
感染性胃腸炎(ノロじゃないよ)だそうです。

あまりのめまいとおう吐にどうなるかと思ったけど、フラフラしながら点滴を受けてる側で「2~3日でよくなるでしょう」と言ったお医者さんの言葉には嘘はなく、いまは気分もよくなり元気です。

そんなことよりも、火曜日はめったにない仕事日だったり、めったに会えない人と会う日だったりして、多くのみなさんにご心配・ご迷惑をおかけしました。
あー!ごめんなさいー!

それにしても具合が悪いときって頭が変なこと考える。
今回は push と press が頭をグルグルしてた。
元ネタはこのメルマガのコラム

【その時の心情のまま改行無しで】・・パッと浮かんだのは、push は三輪車で遊ぶこどもの背を押す映像で、press はプリントごっこで年賀状印刷している映像で。まあ、押されているモノが動く動かないってこともそうなんだろうけど、日本語的に言うと、そのモノを「押す」「押さえる」に近そうだなあ、とか。ボタンなんかを押すときは push だったりするけど、キーボードなんかだと press だし。(これは意志がどうであるかで「押す」が変わる) ああ、サッカーの試合だと相手の選手を press するっていうな。(これは別の話?) あ、相手の気持ちを後押ししたり、自分の気持ちを奮起させるのに「プッシュする」っていうなあ。(それは日本語では?) おお、じゃあ、プレッシャーというのは press が根っこにあるのか?(そうなのか?)・・【めまいとおう吐とともに永遠に続く(爆)】

みなさまも、お身体にはご自愛くださいね!健康が一番!

コメントありがとう!

バスケットではゾーンプレスって言葉があります(最近使うのかは、?)。相手をゴール下に入れないようにするというか、、pressって何かをペシャンコにするイメージがありますが、ちょっと違っていたんですかね。

最後に。治ってよかったですね。

大変でしたね。よくなられてよかったです。
タイミングってありますよね。
私も、「どうしてこのタイミングなのさ(泣)」
という目に会いますけれど、
それはきっと神様の思し召しだと信じて。

ところで芽キャベツ?
えー、(コホン)
このエントリに芽キャベツ?

寝込みながらグルグル考えた結果は、
「push も press も比べるから混乱するのだ!そもそも、
 別々の言葉なんだから違いもなにも、違うものなんだよっ!」
・・でした(爆)。

■tribirdさん
>何かをペシャンコにするイメージ
わたしもパッと浮かぶものはみなこのイメージでした。
アイロンかけ(ズボンプレス)とか。
あとバスケでも使うこともあるということは、スポーツでの
使い方があるのかも?ですね。

■アトムさん
だって病気報告エントリだけじゃ物足りない(?)気がしたんです。
それに、ホラ、キャベツって胃腸にやさしいでしょ?
(でも写真はその「キャベツ」ではない・・)

お二人とも、お見舞いありがとうございました!

じゅんじゅんさん、おひさしぶりです。
胃腸炎、たいへんでしたね~。しかも、迎撃オフと重なって残念でしたね~。

ところで、
>寝込みながらグルグル考えた結果は、
>「push も press も比べるから混乱するのだ!そもそも、
> 別々の言葉なんだから違いもなにも、違うものなんだよっ!」
>・・でした(爆)。

あの・・・、私も、なんで比べるのかわかんなかった(爆)。まあ、自分なりの意見を考えるのは、楽しいですが。
「違い」を考えはじめるのって、何がキッカケなんだろー、とか、そんな方へ考えが進んでいってしまった私でした。
「帰る」と「戻る」の違いって何だっけ。何でその違いが気になるのだっけ。とかとか。
「くらべるから混乱する」・・・至言だと思うなあ。
ではでは。

いづこさん、お久しぶりです!
お見舞いありがとうございます。もうスッカリ、元気・爆発!です。

いづこさんのおっしゃるとおり、これは自分なりの意見を考えたり、
違いを感じることが楽しくて、大事なんでしょうね。
だから酒井先生も「よい子はマネをしないでね!」と書いたのかも。
(悪い子が続出してますが:笑)

>「帰る」と「戻る」の違いって何だっけ。何でその違いが気になるのだっけ。とかとか。
ああ、分かりますー(笑)。
いまね(記事じゃなく、コメントだからこっそり書いちゃうけど)、
シャドーイングという行為と、訛りという言葉を発端に、
イントネーション(語も意味も日本語)と、accent(語も意味も英語)について、
色々考えてます。英語はやっぱり accent だなあ、と感じています。

いつも通り、支離滅裂で煙に巻くような発言ですが、これにて!(爆)
お褒めの言葉もありがとうございました~!
こういう言葉をいづこさんからいただけて嬉しい!

コメントはこちらから (お気軽にどうぞ!)

ご利用のブラウザ、設定ではご利用になれません。